Chinese classics
高中
已解決
漢文で白居易の詩に、泰シ(やすし)と寧シ(やすし)が同じ文で出てきました。
どちらも落ち着いている、のんびりしている、といった意味ですが、違いはなんですか?
双方の解字も調べたのですが、どちらも水を表すパーツが入ることしかわかりませんでした。
気になっているので教えて下さると嬉しいです。
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
漢文で白居易の詩に、泰シ(やすし)と寧シ(やすし)が同じ文で出てきました。
どちらも落ち着いている、のんびりしている、といった意味ですが、違いはなんですか?
双方の解字も調べたのですが、どちらも水を表すパーツが入ることしかわかりませんでした。
気になっているので教えて下さると嬉しいです。
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
身体的か精神的な安らぎであるかの違いなんですね!
ずっと気になっていたので助かりました。
ありがとうございました。