English
高中
已解決

この英文についてです。
なぜthe speakersの前にbyがついているのでしょうか。
自分では、surpass:〜に勝る、なので
the speakersによって(by)、
勝られる=the speakersが勝つ
なのでこのbyは〜によってを意味するのかなと考えました
日本語がめちゃくちゃで申し訳ないですが
答えてくださるとうれしいです😢

(11) They are scattered (across every continent) and surpassed, (in numbers), S V (only by the speakers of the many varieties of Chinese >>). 英語を母語とする話者は (すべての大陸に) 散らばり (数字の上で) 数が勝っているのは (<<中国語の〉 多種多様な方言を話す人々だけ) である。

解答

✨ 最佳解答 ✨

A surpass B (AはBに勝つ=Bは負かされる)→能動態
B be surpassed by A (BはA によって負かされる=Aは勝つ)→受動態

英文は受動態になっています
They are surpassed only by the speakers
英語話者は中国語話者に負かされる(=中国語話者が英語話者に勝つ)ということです

h

モヤモヤがすっきりしました!
納得のいく解答ありがとうございました🥺

留言
您的問題解決了嗎?