解答

✨ 最佳解答 ✨

such books as ~ と such as books の違いは、以下のようになります。

〇Please advise him to read only such books <as(関係代名詞・主格S) will benfit(V) him(O))>.
どうか彼に、<彼のためになるような>本だけを読むように助言してください。
※such … as V~ ~するような…
・Please advise(V1) him(O1) <to read>(C1) (only)(副詞:M) (such as books)(M) will benfit(V2) him(O2))>. ← will benifitの主語がない
※such as(前置詞句) …=like(前置詞) …のような

参考にしてください。

Hi(受験生)

返信遅れてすみません。
such books as ~ と such as booksの区別は理解できたのですが、文章の意味からlikeの意味で「…のような」が使われていないことが分かればsuchとasをくっつけないとも考えられますか?

taka

likeの意味で「…のような」が使われていないことが分かればsuchとasをくっつけないとも考えられますか?
→ ちょっと違います。
「…のような本」であれば "books such as …(具体例)"となり、「~するような本」であれば"such books as ~(動詞)"となります。

言葉の説明ばかりをしていると、混乱することが多いので、具体的な英文で覚えておくことを勧めます。
【例文】
〇Please read [such books](先行詞) <as(S) will benefit(V) you(O)>. <特殊な関係代名詞asを使う>
<あなたのためになる>[ような本]を読みなさい。
●Please read books <such as school textbooks or grammar books>.= Please read books <like school textbooks or grammar books>. ※such as(前置詞句)+名詞(…) …のような = like(前置詞)+名詞(…)
<学校の教科書や文法書のような>本を読みなさい。

如何でしょうか?

Hi(受験生)

理解できました、ありがとうございます。

taka

You're welcome!😊

留言
您的問題解決了嗎?