日本語訳:彼らは明日パリに向けて出発する
現在進行形で未来のとこと表せるんですよね。例えば、
I'm meeting my cousin tomorrow.とかです
will や be going to と何が違うかって言ったら、現在進行形で表す場合は個人的な内容に使ったり、現時点で出発の準備をしている時とかに使うらしいです
まあこんな説明なんてしなくても文法的に④以外間違ってるのでそれで選んでもいいと思います
なぜ、are leavingになるのか教えていただきたいです🙇♂️
現在進行で事が起きているからですか?日本語訳もお願いします。
日本語訳:彼らは明日パリに向けて出発する
現在進行形で未来のとこと表せるんですよね。例えば、
I'm meeting my cousin tomorrow.とかです
will や be going to と何が違うかって言ったら、現在進行形で表す場合は個人的な内容に使ったり、現時点で出発の準備をしている時とかに使うらしいです
まあこんな説明なんてしなくても文法的に④以外間違ってるのでそれで選んでもいいと思います
are leaving は未来のことを表しています。be going to の意味と近いです。この表現は使われる動詞が限られてるので、たくさんの問題をこなせばコツがつかめてきます。
(彼らは明日パリに向かいます。)
なるほど!ありがとうございます🙇♂️
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
たしかに、消去法で④になりますね!
回答ありがとうございます🙇♂️