English
高中
どうして英語はわざわざ
we(私たち) をつけたのにまた our(私たちの) という
単語をつけるのですか?( ˘•ω•˘ ).。oஇ
この文を訳したら
「私たちはまだ私たちの切符を買う必要があります」
となりますよね、それなの日本語では「私たちの」と
つけないで正解になります、ということは
つけなくても会話の流れで分かるということですよね。
他の文でも、あなたの(your)など
わざわざもう一度つける意味がわかりません😖
つけないとだめなのでしょうか、またその理由を
教えてください🙇♂️
この文を訳してください
D We still need to buy
our tickets.
私
たち
は
まだ
切符
を
買う
必要
が
あり
ます
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
総合英語be まとめ(1)
14187
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9627
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6610
43
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6548
29