✨ 最佳解答 ✨
enter は「(入口などから)入る」という意味です。
境界線のようなものや、壁や扉等で仕切られた空間の外から内側へ「入る」イメージ。
go in, go into は「 (中に/内側に)行く= 入る」という解釈ができます。
しかし、go to は単純に「~へ行く」という意味で、中に入るという意味を含みません。
ベストアンサーを有り難うございます❗
こちらの問題の答えは2枚目の通りなのですが、「go to」の「to」が使えないのは何故ですか?
✨ 最佳解答 ✨
enter は「(入口などから)入る」という意味です。
境界線のようなものや、壁や扉等で仕切られた空間の外から内側へ「入る」イメージ。
go in, go into は「 (中に/内側に)行く= 入る」という解釈ができます。
しかし、go to は単純に「~へ行く」という意味で、中に入るという意味を含みません。
ベストアンサーを有り難うございます❗
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
ありがとうございます!!