English
高中
已解決

Seeing is believing.(見るととは信じることである)とはどうゆうことですか?

解答

✨ 最佳解答 ✨

「百聞は一見に如かず。」という諺です。
意味:人からたくさん聞くより、一度実際に自分の目で見て確かめる方がよく分かる。

参考にしてください。

tkhsre

これは諺なんですね!?諺って日本のものではないんですか?

taka

諺は世界各国にあります。
日本だけのものではありません。

tkhsre

世界共通なんですね!初めて知りました。ありがとうございます!

taka

지현さん、世界「共通」というわけではありません。
同じ主旨のことを、国によって表現が異なることもあります。
でも、同じようなことを考える、感じるのは、世界共通かも知れませんね。

tkhsre

ということは、日本語訳にしたら若干意味が異なることがあるのですか?

taka

あると思いますよ。
なぜなら、日本人の感性と、例えば、英国人の感性は違います。
従って、「百聞は一見に如かず。」と"Seeing is believing."の感じ方が異なるのは、むしろ自然だと思います。
どうでしょうか?

tkhsre

なるほど、。感じ方が国によって違うのですね。ありがとうございます!

taka

You're welcome!😊

留言

解答

目で見たものこそが事実なのだということではないでしょうか。
人づてに聞いた話とか。インターネットとかではなくて。事実を目の当たりにしてはじめて信じれるんだというニュアンスだと思います!

tkhsre

なるほど!わかりました!

留言
您的問題解決了嗎?