English
高中
已解決
分詞構文を訳する時、主語は、原文に主語が付いている方をそのまま訳しなければいけないのですか?
主語を書いてない方は訳の時主語を書かない方がいいのでしょうか?
ptep
下線部に注意して, 次の英文を日本語に直しなさい。
(1) Talking to himself, he came into the room.
後は触り言をいいなかいら部屋の
(2) Nat heing interested in the lecturep Ibecame
tep a
2
きた。
なった。
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
総合英語be まとめ(1)
14175
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14035
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9623
155
最強の英単語覚え方!
7581
62
ありがとうございます^ ^