English
高中
已解決
「どんなに一生懸命練習しても、彼に勝つことができない。」というのを英語に訳す問題で答えがHowever hard I practice,l cannot beat him. だったんですけど、なんでHowever hard I practiceになるんですか?However I practice hardとかにはならないんでしょうか?
hardはなんで位置が変わったんですか?
誰か教えてください…!!
解答
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
総合英語be まとめ(1)
14196
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14077
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9630
155
最強の英単語覚え方!
7594
62
文修飾もありますよね
これはこの場合の話でかきました
困惑させてしまってすみません
どんなに一生懸命練習しても
の中で「どんなに」って「一生懸命さ」の程度の話ですよね
修飾する形容詞がいるから、英語では引き合うように出来てるということを言いたかったです
文章を修飾することもあるのはわかっていますが、「この文章」で話していました