✨ 最佳解答 ✨ 魔法の杖 4年以上以前 Markは日本語でも、マークするとか言って、スポーツや政治、身の回りで重要な人物に注意を向ける意味で用います。したがって、今回のショートパラグラフの中で使用されているMarkも、目を向ける、j着目する、際立たせる、などと言った意味でbe marked byという受身形で用いられている、ということです! 以下の写真をご参考ください!🙌🙌🙌 Eitarou 4年以上以前 ありがとうございます。おかげで分りました。おしゃって頂いた通り、意味的に「際立たせる」とか、「印をつける」と言う意味の訳ですよね。 文章自体が難解だったので混乱してしまいました。しかしおかげさまで理解することができました。ありがとうございます。 留言
ありがとうございます。おかげで分りました。おしゃって頂いた通り、意味的に「際立たせる」とか、「印をつける」と言う意味の訳ですよね。
文章自体が難解だったので混乱してしまいました。しかしおかげさまで理解することができました。ありがとうございます。