解答
解答
他の方々が書かれたように、so-that構文、too-to構文にはそれぞれ意味があります。
これは+a ですが、(too-to→〜すぎる)というのは(とても〜)など、日本語で言い換えられてる場合があります。
なので、日本語から英語に直す際も、文脈に気をつけておくと良いと思います!
訳すの苦手なので、ヒントをもらえてうれしいです(*´∇`*)
ありがとうございました(^-^ゞ
単語は覚えてください。
まず、文章を見た時に、構文などの文法事項を探します。
そして、時制に気をつけて訳します。
前後の文章の繋がりも大切に!
お互い、頑張りましょう^ ^
ありがとうございます!!
アドバイスを元に頑張りますね(*´∇`*)
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
頻出用語(?)ですね!
否定のとき=になる、と。
はい!メモしました 笑