✨ 最佳解答 ✨
The CEO, Mr. Wozniak 最高経営責任者のウォズニアック氏は
has shown himself 彼自身を示して見せた
to have 備えていることを
a polished manner, 磨かれた振る舞い
confidence as a speaker, 演説者としての自信
and それと
the ability 能力
to make a deep impression 深い印象を作る(深く印象付ける)
on audiences. 観客に
英文の語順で直訳しました。ご参考まで。
そうだと思います。
ありがとうございます😊
SVCのCにあたる不定詞は名詞と考えることが多いですが、SVOCのCに来る場合は、敢えてどれと分類しない事が多いです。
tell o toなんかは「~することを」と取れそうですが、今回の例だとI have friends to help meみたいな形容詞的用法にも意味関係は似てるようにも見えますね。
横から失礼しました…
なるほどです! 勉強になりました。
ありがとうございます😊
to show 「〜をすること」つまり名詞的用法で、SV(have shown)O(himself)O(to have 〜 audience)
という事でしょうか?
何度もすみません🙇♂️