ノートテキスト
ページ1:
OCR失敗: NoMethodError undefined method `first' for nil:NilClass
ページ2:
OCR失敗: NoMethodError undefined method `first' for nil:NilClass
ページ3:
OCR失敗: NoMethodError undefined method `first' for nil:NilClass
ページ4:
OCR失敗: NoMethodError undefined method `first' for nil:NilClass
ページ5:
OCR失敗: NoMethodError undefined method `first' for nil:NilClass
ページ6:
OCR失敗: NoMethodError undefined method `first' for nil:NilClass
ページ7:
OCR失敗: NoMethodError undefined method `first' for nil:NilClass
ページ8:
OCR失敗: NoMethodError undefined method `first' for nil:NilClass
ページ9:
OCR失敗: NoMethodError undefined method `first' for nil:NilClass
ページ10:
OCR失敗: NoMethodError undefined method `first' for nil:NilClass
ページ11:
OCR失敗: NoMethodError undefined method `first' for nil:NilClass
ページ12:
OCR失敗: NoMethodError undefined method `first' for nil:NilClass
ページ13:
OCR失敗: NoMethodError undefined method `first' for nil:NilClass
ページ14:
OCR失敗: NoMethodError undefined method `first' for nil:NilClass
ページ15:
④ ③ なむの識 別 眼望の ①未然形+なむ ②連用形 去()+ + +推量 右以外の語な Ta 推量(志 むり助
ページ16:
10 の呼応表現 ③ ①え+打消「ず」 不可能(ふでま ③ (例) ② な…そ→禁止(~するな) →(たこん~なので) 起こしたてまつり 動作 頼をはやけ ⑥起こし申し上げるな on to t 訳 こんんはやいので
其他搜尋結果
與本筆記相關的問題
Senior High
古文
古文の文法・確定条件について質問です。 『という声のしければ、あなわびし、と思ひて』 この文を現代語訳するという問題です。 『~しければ』というところを確定条件で、『~ので』という訳 にしないといけません。 確定条件は『已然形+ば』ということですが、 この文の『~しければ』という部分は、どこが『已然形+ば』になっているの でしょうか? 『しけれ』という部分が已然形ということでしょうか?
Senior High
古文
古文がとても苦手です。 ですが今後模試や受験科目でも古文が出てくるので、長文の初見問題でも対応できるようになりたいです。 色んなジャンルの古文が載っていて古文が苦手な人にも易しく実践力が身につくような参考書ってないでしょうか?? もしおすすめがあったら教えてほしいです。
Senior High
古文
枕草子「御前にて人々とも」 最後の一文なんですけど、なぜ謙譲語の「啓せ」の敬意の方向が使いでなはく作者(清少納言)から中宮定子へ向けての敬語、「参らせ」が作者(清少納言)から使いではなく中宮定子に向けてなのでしょうか? 「参らせ」の方は直前の尊敬語「給へ」で作者である清少納言から使いに向けての敬語なのに、なぜ「参らせ」は中宮定子に向けてなのかが引っかかっています💦 ※昔は文を届けるのに直接相手に届けるのに使いを仲介して届けることは知っています。
Senior High
古文
大問1の2番なのですが、なぜ「オ」ではなく「カ」になるのか教えて頂きたいです。
Senior High
古文
2種類の用法を持つ敬語についてで 給ふ 参る 奉る 侍り 候ふ の5つだけですか?
Senior High
古文
古文の敬語の質問です。 会話文の中での敬語の場合、説明をする人は説明を聞く人に対して丁寧語を話す。それは、説明を聞く人の身分が説明をする人よりも高い場合もですか?
Senior High
古文
古文の二重敬語の質問です。 会話文以外で二重敬語が使われている場合は、神様、仏様、帝など 相当身分が高い人などを示すことが分かったのですが、 会話文で二重敬語が使われてる時はどんな場合なんですか?
Senior High
古文
高一 古典です。 動詞の活用の勉強をしているのですが分からないところが多いです。 特に 9おはし(仏もおはしけり) 16 くゆり (炎くゆりけるまで) 19 とぶらひ (来とぶらひけれと) 23 うなづき (うちうなづきて) 25 たまへ (もののつきたまへるか) 29 たてまつら (たてまつらば) です。正解がしりたいです。
Senior High
古文
古典の助動詞覚えるときセット?(例えば、「じ」は「む」の打ち消しバージョン。とか)で覚えるといいやつを教えてください。
Senior High
古文
古文の「能登殿の最期」について質問なのですが、なぜ判官(義経)は、能登殿と行き違うようにしていたのに、面と向かおうとしていたのですか? 授業では大将であり、戦えない立場だからという回答を頂きましたが、戦えない立場ならわざわざ能登殿と向き合うのは何故でしょうか?
News
留言
尚未有留言