✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
直訳すると
家の安全から結婚生活にストレートに移行することは若い女性たちのためになるとは思わない。
になるかと思いますが、「家の安全」がわかりづらいため、
守られた実家暮らしから というような意訳の方がわかりやすいです。
要するに、意味としては一旦は社会に出た方がよい ということだと思いますが、直訳しづらい文章ですね。
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
直訳すると
家の安全から結婚生活にストレートに移行することは若い女性たちのためになるとは思わない。
になるかと思いますが、「家の安全」がわかりづらいため、
守られた実家暮らしから というような意訳の方がわかりやすいです。
要するに、意味としては一旦は社会に出た方がよい ということだと思いますが、直訳しづらい文章ですね。
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉