English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

想問句子中翻英的問題
開學後英文課自我介紹要用的(´・ω・`)
.
.
.
如果要把這句中文 :「跟你們一樣是XX高中小高一」
翻成英文的句子,該怎麼寫才是最正確的呢?
(上面那個XX是我要讀的學校🤣)

我是寫 : “Like you are a freshman in XX high school”
請問這樣有錯嗎?

網路上有查到 如果唸高一新鮮人的學生可以說
“high school freshman” 或“freshman in high school”

但我不知道我整個句子的的結構或用法有沒有任何錯誤需要修改一下?
那麼“freshman”在寫進句子裡時真的可以這樣用嗎?😅
(超怕自己有用法上的錯誤因為我們這個是要算成績的...ಠ_ಠ)

或者說有沒有其他更好的翻譯呢?
求英文大師指教一下哈哈哈 非常感謝🙏

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

Like you, I'm a freshman at () high school.
*a freshman at ... high school 某大學的新生
*a freshman in high school 大學新生

Y

了解了!謝謝你

แสดงความคิดเห็น
PromotionBanner
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?