✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
I make children learn English makeかぁ..かわいそうに
あ、英会話やったね。English conversation でもいいしspeaking in Englishでもよさそう
ご丁寧にありがとうございます!!!
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
I make children learn English makeかぁ..かわいそうに
あ、英会話やったね。English conversation でもいいしspeaking in Englishでもよさそう
ご丁寧にありがとうございます!!!
皆learnを使ってますがmake使わせたいなら意味のニュアンスとしてはstudyですよ。
learnは習うというかより正確には習得するの意味なので
英会話教室に通わせているというニュアンスより
makeでlearnを使うと 無理やり英会話出来るようにしたみたいな話になってしまうので
単にやらせた以上に暴力的なニュアンスが出ます。
ingをつけてlearning と現在分詞として扱うなら今習得している最中のニュアンスは出ますが
使役動物のmakeはhaveと異なり現在分詞を補語にとれません。
ものぐささん、お返事遅くなってすみません💦
詳しく書いていただきありがとうございます!
参考にさせていただきます!
Make a child learn English conversation
デューレさん、ありがとうございます!
英会話はそのまま『English conversation』でよかったんですね!
ありがとうございます🙇🙇
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
ヘロドトスさん、ありがとうございます!
親に強制で習わされるのっていやですよね。。。笑