ゲスト様
二重否定の用法で、「不」を「ずんばあら」と訓読する用法があるようです。
●「不必不〜」
書き下し「必ずしも〜ずんばあらず」
訳し方 「必ずしも〜しないとは限らない。」
●「未嘗不〜」
書き下し「未だ嘗て〜ずんばあらず」
訳し方「これまでに〜しなかったことはない。」
『精選漢文』尚文出版、p51より該当箇所を掲載してみます。
参考にしていただけたら幸いです。
ゲスト様
二重否定の用法で、「不」を「ずんばあら」と訓読する用法があるようです。
●「不必不〜」
書き下し「必ずしも〜ずんばあらず」
訳し方 「必ずしも〜しないとは限らない。」
●「未嘗不〜」
書き下し「未だ嘗て〜ずんばあらず」
訳し方「これまでに〜しなかったことはない。」
『精選漢文』尚文出版、p51より該当箇所を掲載してみます。
参考にしていただけたら幸いです。
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉