English
มัธยมต้น
เคลียร์แล้ว
「興奮した人々」がなぜ、excited people になるんですか?
exciting people じゃダメなんですか?
exciting は相手に興奮させている時に使い、excited は相手によって興奮させれている時に使うと、聞いたことがあります。今回のもそういうことなんですか?わかる方、教えてください。お願いします🥺
19:06 4月21日(火)
@ らく 分記・付加衝
CET3E1-Z14C-L4|
〇問題文
の問題
に
(4) There are alot of excited people in the stadium.
了剛 「尋疹した人々] はexcited people。 excited を補います。 excitedは過去分詞
がふつうの形容詞と使われている例。
19:35 4月21日(火)
@ らく 分記・付加衝
CET3E1-Z143-11
問題文
[3 ] 指示に従って, 次の問いに答えなさい。
(1) 次の日本文の意味を表すように, 空所に最も適当な請を 1 語ずつ入れなさい。
わたしは昨日 交通事故でけがをした友人の見舞いに行きました。
Yesterday I visited a friend ( ) ( ) a
traffic accident.
(⑫ー(3) 次の対話が成り立つように, 空所に最も適当な語を 1 語ずつ入れなさい。
(⑫ AiSitdown here, ( ) ( )3
B: OK
⑬⑲ AiLet's have lunch at that restaurant,( )
( )?
B: Yes,lers.Tm very hungry
(4) 次の日本文の意味を表すように, カッコ内の語句を並べ換えて英文を完成きせ,
全文を書きなさい。 ただし, 1 語不足するので, それを補うこと。
スタジアムにはたくさんの興准した人々がいます。
(alot of / are / stadium / in / people / the / there ).
คำตอบ
คำตอบ
excited→人に対して
exciting→物に対して
人か物で判断するのが一番良いと思います。
例えばA君とB君がいて、B君はA君をみて興奮してるとします。この時、B君は興奮させれてる側なので、excited を使って、逆にA君はB君を興奮させてる側なのでexciting を使うんじゃないんですか?そうなると、両方の場合でも人間に使えることにはなりませんか?色々申し訳ないです💦
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
確かに普段からずっと興奮してるやつなんて、ただの変態で気持ち悪いですよね笑
ありがとうございます😊これからこういう問題に遭遇したら、そういうことを意識して考えてみます‼️