English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

英語の文で
I couldn’t help falling asleep.
の訳が
眠らずにはいられなかった
らしいのですがどうしてそのような訳になるのですか??熟語などなのでしょうか、、、

文法 熟語 英語 基礎

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

can't help doing
can't help but do
can't but do
いずれも「~せずにはいられない」

help=avoidと考えていいです

min

こんなに詳しくありがとうございます!!
すごく助かりました!!

แสดงความคิดเห็น

คำตอบ

I can’t help〜ingで
「〜せずにはいられない」という意味があります
熟語です!
なので、"眠らずにはいられなかった"
という訳になるのではないでしょうか🙇🏻‍♂️

แสดงความคิดเห็น

この時のhelpが「~することを避けさせる」って意味で使われてるからですー
辞書で「help」の下の方を調べると出てきます。

min

理解できました!!
ありがとうございます!!

แสดงความคิดเห็น

can't help ~ing で ~せずにいられない
という意味で熟語になります。

min

ありがとうございます!!
熟語なんですね!!スッキリしました!!

momo

勉強頑張って下さい!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉