Mathematics
มัธยมต้น
เคลียร์แล้ว

「夕食後も勉強するぞ!」英語に訳す時、
I will study after dinner too.
になるらしいのですが、なぜtooがつくのですか?

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

I will study after dinner だと、「夕食後に勉強するつもりだ」になってしまいます。「夕食後も続けて勉強するぞ」というかニュアンスを含めたいのならtooをつけます。ごめんなさい説明が下手くそで

SNOOPY

ありがとうございます!

แสดงความคิดเห็น

คำตอบ

夕食後"も"勉強する
ということだからではないでしょうか。

SNOOPY

ありがとうございます!

.

いえいえ!

แสดงความคิดเห็น

夕食後もだからではないでしょうか。
夕食前も勉強していて夕食後もという意味と思います
違ったらすみません

SNOOPY

ありがとうございます!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉