If it were not for ~がなければ
without ~せずに
だと思いますよ!
でも、
without ~せずに
と、訳する時もありますよ
では、
Without 〜がなければ
で訳する時の違いと例文を教えてください!!
お願いします🙇♀️
書き換え問題ってことでいいんやない?
if it were not for の書き換えはbut for をよく見かけるよ
If it were not for ~がなければ
without ~せずに
だと思いますよ!
でも、
without ~せずに
と、訳する時もありますよ
では、
Without 〜がなければ
で訳する時の違いと例文を教えてください!!
お願いします🙇♀️
書き換え問題ってことでいいんやない?
if it were not for の書き換えはbut for をよく見かけるよ
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
書いてあるんです…😭