English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว
訳例では、中・高としてますが英文には小学校と高校という英単語ありません。
こういうのは小・高と訳しても大丈夫なんですか?
宇アwhetherSVは2電7 しーー
ie Ca a
eresienoraood teacher js Pie e
Ptavrsnmm me
getoutof地
ーー一貫誠 小学校でも中・高校でも、 良い教師がは 関Weh3ptoryrr )-
から抜け出すのを手助けしでやるとがきるかどうかで決まる。
第1回 49
คำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
สมุดโน้ตแนะนำ
総合英語be まとめ(1)
13975
161
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
13619
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9541
155
最強の英単語覚え方!
7418
62
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6558
43
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6496
29
総合英語be まとめ(2)
6177
20
総合英語be まとめ(3)
6086
41
【総合英語フォレスト】まとめ(2)完了形/助動詞
5197
14
ただ、アメリカは日本と学校の制度が違いますからね
8年生の後の
日本の中3と高校の3年間にあたる計4年制の部分をhigh schoolといいますから
中高と訳しても 高校 と訳してもいいでしょう