Japanese classics
มัธยมปลาย
筑波大学の過去問、2016年度の国語、第三問の古文問題に出てくる、『「遠き所にまかりにたり」と言はせて』の「言はせて」の訳がピンと来ません。「せ」は使役か尊敬ですが、使役は意味が通りませんし、尊敬は他の文に尊敬語がないのでないと思うのですが、どうなのでしょうか?
入らUmRGおだ9
NE限り四VYQNJの5
*ンSD 90さり[きら| 千田師中 し※っ
おで3 電史じいる8つお1G* 幸
6つ計名紅会足り約忌り胡お訪
せ cHKIHBY oN GuynG吾る PPMGRG間
いり1 (Q) [5才06り7 (SEMつYRBSSO IN
คำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉