✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
その「,」は、分詞構文の(includingと繋げる)ためのものですね。
(furniture and textilesのandとは関係ないです)
自虐はよくないです(笑)
「お?俺意外とできるやん?」ぐらいな気持ちで構えといた方がいいですよ~。
「,」が打ってあったら、直前の単語よりも、
後ろ側の単語の品詞とか形をチェックするのがまず鉄則ですかね・・・。
(もちろん前も大事ですが)
等位接続について教えて頂けないでしょうか?🙇♂️🙇♂️🙇♂️
I have been employed in manufacturing for fourteen years and have broad knowledge of assembly equipment in many industries, including furniture and textiles.
この文章の等位接続詞は文末の furniture and textiles ですよね?
なぜindustriesの後に句読点があるのでしょうか?
よろしくお願いします。
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
その「,」は、分詞構文の(includingと繋げる)ためのものですね。
(furniture and textilesのandとは関係ないです)
自虐はよくないです(笑)
「お?俺意外とできるやん?」ぐらいな気持ちで構えといた方がいいですよ~。
「,」が打ってあったら、直前の単語よりも、
後ろ側の単語の品詞とか形をチェックするのがまず鉄則ですかね・・・。
(もちろん前も大事ですが)
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
ワオ!分詞構文なんですか😱
どちらとも意味がほぼ同じなので前置詞と判断に困りますね。
でも句読点があれば、分詞構文だと言う認識が出来ますので凄く助かりました!
ありがとうございます!