✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
彼かっこよくない⁉︎
って日本語と一緒ですね
文脈しかないですね、同じ言葉でも
えー、彼ってかっこいいのー↘︎?
みたいに否定のニュアンスになることもあります
どちらも入れてみて自然な方選択するしかないと思います
でも、今回は?ではなく!なので、そこから、普通の疑問文ではないと読めますね
なるほど!!
ありがとうございますm(_ _)m
否定なのになんでこんな意味になるんでしょうか?
決まりがありますか??
翻訳使ったら-があるかないかで意味が変わったんですけど-この記号はなんて意味ですかね?
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
彼かっこよくない⁉︎
って日本語と一緒ですね
文脈しかないですね、同じ言葉でも
えー、彼ってかっこいいのー↘︎?
みたいに否定のニュアンスになることもあります
どちらも入れてみて自然な方選択するしかないと思います
でも、今回は?ではなく!なので、そこから、普通の疑問文ではないと読めますね
なるほど!!
ありがとうございますm(_ _)m
-は単語と単語をつなげるやつです
だから good-lookingで1つの単語になって、この単語での意味がかっこいいということになります。
そーなんですね!!!
ありがとうございます!!!!
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
なるほど!!
どこで判断すればいいんでしょうか?
話の流れからしか無理ですかね??
私 次もかっこよくない!って方で解釈しちゃうかもなんですが……💦