English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

否定なのになんでこんな意味になるんでしょうか?
決まりがありますか??

翻訳使ったら-があるかないかで意味が変わったんですけど-この記号はなんて意味ですかね?

いい の ybal 1 肖 の 0 AN et is a Capuet.T、 ww KOMEC Capulets are fiende: に gmcurmo ANP pgENVOLI Your eo Wha 1 hn (er728 ExcUSと me.『m 1ooking tor 思い xs son. Do you know htm 2 Lol JERCUTIO Thss 所 い 511x NURSE opusiE goodJookimg Td like to talkeyw 7 Romeo. (5/e /oo太 の 訪e o碑e7s.) Alone, peas、 jegpe。 !gxgping.) JNNe 1 (Bez7o77O 7 Me7c272O asked me to find YO She loves You VCrY mu _ you know And Tlove her too. Tve already spoken to 間間のAに 。 1 5 OO 【O ts ae

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

彼かっこよくない⁉︎
って日本語と一緒ですね

こつぶ

なるほど!!
どこで判断すればいいんでしょうか?
話の流れからしか無理ですかね??

私 次もかっこよくない!って方で解釈しちゃうかもなんですが……💦

ユウ

文脈しかないですね、同じ言葉でも
えー、彼ってかっこいいのー↘︎?
みたいに否定のニュアンスになることもあります
どちらも入れてみて自然な方選択するしかないと思います

ユウ

でも、今回は?ではなく!なので、そこから、普通の疑問文ではないと読めますね

こつぶ

なるほど!!
ありがとうございますm(_ _)m

แสดงความคิดเห็น

คำตอบ

-は単語と単語をつなげるやつです
だから good-lookingで1つの単語になって、この単語での意味がかっこいいということになります。

こつぶ

そーなんですね!!!
ありがとうございます!!!!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?