✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
which はいわゆる、関係代名詞というやつですね。一応、thingsにかかっていると僕は捉えました。訳ならば、
使われ得るものを選ぶべきではない
とか、
使えるものを選ぶべきじゃない
ぐらいにしておけばいいかと思います。
上は、受け身をそのまま訳して、canは可能性を表す表現として訳してありますが、下は、日本語では主語がなくても述語を持ってくることができますから、まあ中学高校程度の教員には叱られるかも知れませんが、能動(つまりふつうの文体)で訳してあります。
ありがとうございます!