The inside of the building was very spacious , and there was a variety of hot springs and saunas.
他にもいろいろ言い方があると思います。
spacious(スペイシャス) 広い
wideは「幅が広い」という意味なので部屋などの大きさを表す時は、big、large、spaciousなどを使うといいと思います。
質問者 愛さんの英文で主語がIn になっていますけど、それは文法的に間違ってはいないのですか?
すいません、それも書いておけば良かったですね。「In is」という言い方は文法的にしないと思います。
spacious, and
↑
「,」の位置こんな感じに直しておいてください。