English
มัธยมต้น
เคลียร์แล้ว

質問があります!2の書き換え問題なのですがbeforeを使った文を訳す時に接続詞と同じように(かこってあるところ)訳したらダメなんですよね? 答えがafterてことは、beforeまでの文が〜する前にとなるんですか?🥶語彙力なくてごめんなさい!💦

NII 愛 TI go to a supermarket ( 0 ) some egg8- 。 eusualy does his homeworkibefore he eate dinnerl (ほぼ同じ意味の文に) う Heeats dinner ( ) he does hits homework. | HHe Iikes to swim im the river. [竹衝が答えとなる朱間文に) | | に ) doeste( )( )swims

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

問題文をそのまま訳すと
「彼は普通宿題をします 彼が夕食を食べる前に」
となり、言い換えると
「彼は夕食を食べます 彼が宿題をする(した)後に」
になり、それが答えの文です
何を中心と捉えるかによって、文が変わってきます!
日本語に直してから解くようにすると良いと思います!

シロ

わかりやすくありがとうございます!訳し方はbeforeやafterの後ろまで訳して大丈夫ってことですかね、、?

しま

before やafter の後ろ から 訳します
before he goes to bed 「彼が寝る前に」
after lunch「昼食後に」
などです
before やafter の前に区切り/をつけるとわかりやすいと思います

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?