この場合はworriedが過去形ではなく、形容詞だと思います。
amがbe動詞で仮にworriedが過去分詞だとした時は受け身の形になり、直訳が「わたしは天気を心配されています」といった不自然な文になります。
この英文で
心配しています なのに過去形なのは何故ですか?
この場合はworriedが過去形ではなく、形容詞だと思います。
amがbe動詞で仮にworriedが過去分詞だとした時は受け身の形になり、直訳が「わたしは天気を心配されています」といった不自然な文になります。
worriedはworry(心配)から派生した形容詞です
通例Be worried about(that)と使います
でも、worryには他動詞や自動詞の使い方、名刺の使い方など複数あり区別が曖昧です
いろんな解釈がある中
僕の解釈を載せました
ご回答ありがとうございます!
そのままで覚えます👍
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
確かにそうですね、、
ご回答ありがとうございます👍