Japanese classics
มัธยมปลาย
古文を全訳せずに読むとはどういう事なんですかね。
訳さずに読めば内容は頭に入りませんし、全文に目を通せばそれは全訳して読む事にならないんですか?
それとも全文には目を通さず、傍線部の近くだけとかポイントだけ読めばいいのですか?
คำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
古文を全訳せずに読むとはどういう事なんですかね。
訳さずに読めば内容は頭に入りませんし、全文に目を通せばそれは全訳して読む事にならないんですか?
それとも全文には目を通さず、傍線部の近くだけとかポイントだけ読めばいいのですか?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉