https://juken-mikata.net/how-to/english/huteishi.html
文を日本語訳して自然な意味になるのが一番正しいです。
~すること
~するために
はどちらもto+動詞の原形らしいのですが、よくわかりません。
何がどう違うのですか?文を見てこれはこう訳すよ、とわかる方法はありますか?
https://juken-mikata.net/how-to/english/huteishi.html
文を日本語訳して自然な意味になるのが一番正しいです。
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉