English
มัธยมต้น

英語で“家に戻ってくる”と言いたいとき、
come back と go back のどっちでもいいのですか?

คำตอบ

どっちも文法的にはOK。でも「視点」が違うから、状況で使い分ける。

🟢 come back (home)

👉 話し手/聞き手のいる場所に戻る
• 今「家」にいる人の視点
• 家=会話の基準点


• When will you come back home?
(私は家にいる → あなたが戻ってくる)
• I’m at home now. Please come back soon.

🔵 go back (home)

👉 今いる場所から、別の場所へ戻る
• 話し手が家にいない
• 「出先 → 家」という移動


• I’ll go back home after work.
(今は職場)
• She went back home late at night.

1️⃣ 今、家にいる人が話してる?
→ come back

2️⃣ 家の外から話してる?
→ go back

同じ場面でも文が変わる例

📱 電話の場合:
• 家にいる母 →
 What time will you come back home?
• 外にいる本人 →
 I’ll go back home at 8.

👉 同じ事実でも、視点が違うだけ

視点      使う動詞
家にいる側  come back
家の外     go back

参考になったら嬉しいです。

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?