English
มัธยมต้น
เคลียร์แล้ว

合っていますか?
答え どうやって昔の人々がたくさんの(大きな)お寺や神社を建てたのかということ

LESSON LESSON LESSON 2 3 /20 との問いに答えなさい。 <10点> Dear Andy, How are you? Thope you are fine. 次の英文は、博 (Hiroshi) がイギリスに住む友人のアンディ(Andy) にあてた手紙である。 これを読んで、あ The weather is wonderful here in Japan now. places and saw a lot of old temples and shrines. Some of them were really big One temple was as tall as a seven-story I went to Kyoto and Nara on a school trip/ last week There I visited many building! It was built more than a thousand years ago / time ago. I was moved. I wonder how the people in the old days built them. Now I am interested in old buildings in Japan. I think it is important to take care of those old buildings for the next generation. 「 just can't believe that such big buildings were built such a long s Has anything moved you recently? Tell me about it. Yours, Hiroshi 10 (注) temple(s) 寺 seven-story 7階建ての building(s) ビル建物 believe 信じる move 感動させる (moved は過去分詞) wonder ~だろうかと思う generation 世代 recently 最近 問 京都や奈良で古い建物を見て, 博が疑問に思ったことは何か、日本語で書きなさい。 人々がどのようにして昔にたくさんの幸と神社を建てたのかという=20

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

大体合ってます! 細かいこと言うと、「昔」という単語は「建てた」じゃなくて「人々」を修飾しているので、模範解答のように「昔の人々が」とするとバッチリだと思います👌🏻こんな細かいことで減点されるかは分からないですけど。

แสดงความคิดเห็น

คำตอบ

本文は「たくさん」より「大きな」の方に重心が置かれているので、
「昔の人々は、どうやって大きなお寺や神社を建てたのかということ」
の方が良いかと思います。

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉