English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

fall short ofで達しないという意味になるのは何故ですか?

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

「fall short of」の直訳と構造
• fall:落ちる
• short:短く
• of ~:~に対して

つまり、「~に対して短く落ちる」 → 「~に届かない」=「達しない」という意味になります。

イメージで理解すると

たとえば、アーチェリーで的を狙って矢を放ったとします。
• 矢が的(=目標)まで届かずに手前に落ちた場合、それは「fall short of the target(的に届かない)」です。

このように、
• 「期待(目標、基準)」に届かない
• 「基準より不足している」
というニュアンスになります。

例文で確認
1. His performance fell short of our expectations.
    → 彼のパフォーマンスは私たちの期待に達しなかった。

2. The project fell short of its goals.
    → そのプロジェクトは目標に届かなかった。

まとめ
• 「fall」=落ちる
• 「short」=届かずに短く
• 「of」=〜に対して

この組み合わせで「~に達しない(不足している)」という意味になります。

いちご

わかりやすく解説してくださりありがとうございました!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?