✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
どうやらイギリスでは1階のことを2階というらしいですね。日本で言う1階はイギリスでは0階と呼びます。
アメリカ英語は1階のことは日本と同じ1階と呼びます。
入試とかでは普通にthe second floorは2階と訳した方がいいと思います。入試では豆知識的なことは出てこないので
英語についての質問です。
以前英語の長文の問題で、はっきりは覚えてないんですけど地域?によって建物の階の呼び方(1階をsecondという場所があるみたいな)が違うことについての文章があったんですけど、今日長文を解いていたらThe second floorという単語が出てきました。
これは日本では何階なのでしょうか?
あやふやな所や分かりにくいところがあって申し訳ないです🙏🏻
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
どうやらイギリスでは1階のことを2階というらしいですね。日本で言う1階はイギリスでは0階と呼びます。
アメリカ英語は1階のことは日本と同じ1階と呼びます。
入試とかでは普通にthe second floorは2階と訳した方がいいと思います。入試では豆知識的なことは出てこないので
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
分かりました!
ありがとうございます🙏🏻😭
助かりました!!