✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
break は〜を折る,壊すという意味ですよね。
もし breaking leg としてしまったら、何かを壊している脚という意味になってしまいます。
broken leg とすることで、折られた脚つまり折れている脚という意味になります。
わかりにくかったらごめんなさい。
なぜ③になるのでしょうか??①にして折れている足と言う風に言えないのはなぜでしょうか??教えてください!!
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
break は〜を折る,壊すという意味ですよね。
もし breaking leg としてしまったら、何かを壊している脚という意味になってしまいます。
broken leg とすることで、折られた脚つまり折れている脚という意味になります。
わかりにくかったらごめんなさい。
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
めちゃくちゃわかりやすいです!!
ありがうございます!!