English
มัธยมต้น
เคลียร์แล้ว
「I'm going to leave for Singapore tomorrow.」の和訳は、「私は明日シンガポールへ向けて出発する予定です。」が正しいですか?それとも「私は明日シンガポールを出発する予定です。」でしょうか?
どちらが正しいのかと、出来ればもう一方の場合の文、「leave for」の使い方について教えていただけると助かります🙇🏻♀️
คำตอบ
คำตอบ
「私は明日シンガポールへ向けて出発する予定です」だと思います!
「私は明日シンガポールを出発する予定です」はforを抜くことになります。
勉強頑張ってください!
回答ありがとうございます!
応援もありがとうございます、頑張ります!
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
回答ありがとうございます!!