✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
後ろのheから訳すか、最初のI'mから訳すかで、意味は同じかと。
会話文なら、
残念ですが、彼は来ることができません。の方がスムーズな感じ。
単に訳すだけなら、
私は彼が来れないことを残念に思います。でよいかと。
くだけた感じなら、
「彼来れないの、残念だなぁ。」みたいでも良いかも。
ただ、ここまで短くすると、英語のテストだったら減点かも。意味があっていたら⭕だと思うけど、テストでこの訳を記入するのは、採点者に戦いを挑むことになるかも知れないから、無難にどちらかで記入した方がよい🙇
わかりました
ありがとうございます😭