✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
そうですね。
seem to beでbe動詞のかわりに使えるのでその認識で大丈夫ですよ
質問と回答がずれてます……
おれのこくざこでてきてしまったもうしわけない
seem to beとは
~のように見えるという意味ですが本質は~客観的に~のように思われているという意味です
思われているということから断定のいみになってbe動詞とほとんど同義になってきているのでseem toがつかわれてます
もし現在形「彼はお金持ち である 」なら、不定詞を使って「彼はお金持ちである」という意味のカタマリを置いて、He seems to be rich.となるね。
という解説があったのですか、なぜこれはseem to(のように見える)を使っているのですか?回答待ってます
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
そうですね。
seem to beでbe動詞のかわりに使えるのでその認識で大丈夫ですよ
質問と回答がずれてます……
おれのこくざこでてきてしまったもうしわけない
seem to beとは
~のように見えるという意味ですが本質は~客観的に~のように思われているという意味です
思われているということから断定のいみになってbe動詞とほとんど同義になってきているのでseem toがつかわれてます
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
?