Japanese classics
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว
古文です。なぜ「人々なむ」は「ののしるうちに」に係るんですか?(こう解説に書いてありました)
「別れがたく思ひて」に係ると思うのですが...
(徒然
七三)
草
世に語り伝ふること、まことはあいなきにや、多くは皆そらごとなり 。
年頃よくくらべつる人々なむ別れがたく思ひて、しきりにとかくしつつ、ののしるうちに夜
ふ
け
ぬ。
(土佐日記)
の省略である。
となり」が本筋で、それに対し、作者の主観的立場か
なきにや(あらん)」である。
d 「人々なむ」は「ののしるうちに」へ係る。ここで文が切れないので、結びが流れたのである。「夜ふけぬ」の「ぬ」
が結びだと錯覚しないことである。この「ぬ」は完了助動詞の終止形である。
通解
คำตอบ
ยังไม่มีคำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
สมุดโน้ตแนะนำ
文法基礎まとめ
4746
11
【セ対】センターレベル古文単語
2987
6
古文助動詞はこれで完璧!
2222
46
これだけは覚えておきたい古典文法 NO.1
1996
2
源氏物語 [1]光源氏の誕生
1715
4
間違えやすい!古典単語105
1037
1
【古文・文法】識別の仕方
1008
3
これだけは覚えておきたい古典文法 NO.2
783
2
古文単語を1週間で完璧に
711
13
【気持ちいい】古文単語高速暗記の3つのコツ
674
0