「彼の会社」だと思います!日本語訳にも書いてある通り、のちに、彼の会社は(彼の会社)独自の車椅子を販売し始めましたって感じだと!
ちなみにitsはitの所有格ですよ〜
คำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
สมุดโน้ตแนะนำ
総合英語be まとめ(1)
14176
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14040
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9624
155
最強の英単語覚え方!
7581
62
itだと「それ」という意味なので直前の単語を指してることが殆どだと思います!