English
มัธยมปลาย
第1段落です
なぜwhatは「何」ではなく「どのように」と訳すのでしょうか?
またbyも「~によって」の手段の訳ではないのですか?
次の英文を訳しな
#4 lood si to
Azi (S)
What exactly do you understand by wisdom? It is a quality that
lood sdi to,
we often speak about, but have great difficulty in defining.
Everyone agrees that children are born without it, and that it is
gradually acquired as we grow older.
(0) buong (8)
(9
J(K)
<全文訳》 知恵を一体どのように理解しているだろうか。 知恵は,話題にはするが定
義するのが非常に難しいことがよくある特性である。 誰もが, 子どもは生まれな
がらにして知恵が備わっているのではなく、 知恵は成長するにつれて少しずつ身
に付くものである, ということを認めている。
【語句】 exactly 副正確に (what exactly…. で, 「一体何を・・・か」という意味合いで使う)/
wisdom 图知恵/quality 特性/speak about Vt について話す / have difficulty
(in) Ving 「 V するのに苦労する」 / define Vt を定義する / gradually 徐々に/
Vtを身に付ける
คำตอบ
ยังไม่มีคำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉