✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
you は一度ですね。
2回目に見えるのは、your lunch の your ですね。
日本語だと「昼ごはん食べた?」みたいに、主語や誰の昼ごはんかいちいち示さなくても誰の昼ごはんのことを聞いてるか相手に通じます。でも英語は違うんです。誰のことについて話してるか主語が必要ですし、名詞 lunch の前に冠詞(a, an, the)か所有格(my, your, his 等)を付けて誰の lunch かはっきりさせます。
この文の場合は、(あなた自身の)お昼ごはん、という意味で your lunch となります。
ベストアンサーを有り難うございます❗
なるほど!めちゃくちゃ分かりやすいです🙇♀️
ありがとうございます😭