English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

Food throwing is also basically nonviolent.とありますがfood throwing は動名詞ですか?それならばfood(主語) being thrown じゃないんですか?

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

動名詞っていうのは動詞的な性格と名詞的な性格を併せ持っていますよね。

throwing foodというときは、
throwing動詞+food目的語 っていう、
動名詞の動詞的な性格が形に表れていますね。

でも、動名詞は名詞の性格も持っていますから
動詞的な面よりも名詞的な面の方が強く表に出る場合もあります。今回はそんな感じです。

一般に、
名詞の前に名詞がついて、
前の名詞が後ろの名詞を修飾する
ってことはよくありますよね。

orange juice・soccer ballとか。
後ろの名詞が-ingになっている場合の例は、
パッと思いついたのは和製英語かもしれないけど
僕は野球が好きなので「チームバッティング」
team + batting
ホームランとかを狙うんじゃなくて、自分がアウトになってもランナーを勧めるバッティングとか、
自分の成績を犠牲にしてもチームにプラスになるようなプレーのことを言います。

food throwingもこれと同じで、
今回の場合は
名詞+(動)名詞 で、
前の名詞が後ろの(動)名詞を修飾している 
と考えるのが良いでしょう。

たしかに意味を考えると
foodはthrowingの目的語と読めるんですけどね。
でも語順から考えて、
名詞+名詞 とあえて読み込んで考えると言いますか。

訳としては、
throwing foodは「食べ物を投げること」ですよね。
food throwingも同じでも構わないし、
学校とかではそれが無難かもですが、

でも、もっと、
throwingが名詞的な側面が強いんだとわかるように
訳を工夫してもいいかもですね。
「食べ物投げ」とかどうですかね?

めちゃくちゃ分かりやすいです😢💞お陰で理解できました‼️こんなに丁寧にありがとうございました。

แสดงความคิดเห็น

คำตอบ

Food throwing is also basically nonviolent.とありますがfood throwing は動名詞ですか? 
→ はい、そうです。
それならばfood(主語) being thrown じゃないんですか?
→ それでは、構文も文の意味も異なります。
① Food throwing(動名詞 S) is also basically nonviolent. 
食べ物を投げることは、また基本的に非暴力的です。
② Food(S) <being thrown>(現在分詞・受動態) is also basically nonviolent. 
<投げられる>食べ物は、また基本的に非暴力的です。??? ← 食べ物が非暴力的?意味不明

参考にしてください。

ではthrowing foodじゃダメなんですか?

何故foodが動名詞の前に来ているのかが分かりません。

taka

おっしゃる通り!
本来であれば、throw food(食べ物を投げる)から発生した表現なので、throwing food とするのが、文法的にはベストです。
でも、現実の英語表現では throwing foodと全く同じ意味でfood throwing を使うことがあります。
英文のリズムが関係していると言われていますが、そのリズム感は個人差があるので、何とも言えません。

そうなんですね!!お陰で理解できました‼️丁寧にありがとうございました😭💞

taka

My pleasure!😊

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉