✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
ケイトは、自分の傘を電車の中に残した。つまり、電車に傘を忘れた、と訳して構いません。第3文型です。
このバラは甘いにおいがする。第2文型です。
動詞の中には、文型によってニュアンスに微妙な変化があるものがあります。動詞のコアなイメージは変わらないでしょうが、日本語と一対一で対応しているわけではないので。訳すときには、自然な日本語にするよう、英語の本来の意味を損なわないよう気をつけてして下さい。
辞書、調べること、お薦めします。
日本語訳に直してほしいです!
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
ケイトは、自分の傘を電車の中に残した。つまり、電車に傘を忘れた、と訳して構いません。第3文型です。
このバラは甘いにおいがする。第2文型です。
動詞の中には、文型によってニュアンスに微妙な変化があるものがあります。動詞のコアなイメージは変わらないでしょうが、日本語と一対一で対応しているわけではないので。訳すときには、自然な日本語にするよう、英語の本来の意味を損なわないよう気をつけてして下さい。
辞書、調べること、お薦めします。
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉