✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
_英語にする前に、日本語が破綻していませんか?
_私が嘘をついたのであれば、私がびっくりする訳はない。だから、「びっくりした」ではなく、「びっくりさせた」とか、別の表現でなくてはならない。
_「友達に彼氏が出来たことだ」と言う表現も、会話ではなく、地の文で書かれているので、事実としての叙述となっており、嘘と言う前半部分に反している。
_例えば、「私が他の人を一番驚かせた嘘は、共通の友人に彼氏が出来た、と言う嘘だった。」とかの表現になるのではないでしょうか?
私が他の人を今年一番驚かせた嘘は、共通の友人に彼氏が出来た、と言う嘘だった。来年はどんな嘘をつこうかな、と、今のうちに楽しみながら考えておこう、と思う。
The lie that surprised my friends the most this year was the lie that a mutual friend had a boyfriend. I'm going to have some fun while I'm at it and think about what lies I'll tell next year.
ありがとうございます😭💓
助かりました🙇🏻♀️
_「一番驚かせた嘘」に対して、「来年はどんな嘘」と、対応させているので、この「一番」は、今年一番となります。来年は、の「は」が、特に取り出す、の用法の副助詞だからです。
_英語も大事ですけれども、もっと本を読んで、日本語の使い方に慣れた方が良い、と、思います。
_中学の内は、慣れの方が重要ですので、趣味の分野の本でも、ライト・ノベルでも、BLでも、何でも良いと思います。但し、web本ではなく、紙の本にして下さい。
_紙の本を出すには、それなりの金がかかりますので、最低限の校閲が入るし、出版するか、会議するので、それなりに変な日本語の本は排除されるからです。web本では、それがないことが少なくないので、紙の本を薦めています。
なるほど…!!ご丁寧にありがとうございます😭💓