Chinese classics
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

この訳が「老いも若きも、みな彼のために涙を流した」となっているのですが、「無」の訳はどのように使われているんですか?

ためこ た なみだヲ (④無二老壮、皆為垂湖。 しき (史記) ***]

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

無は、区別がない、の意味で使われてます。

ありがとうございました😭

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉