✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
Please hold on my arm.
私の腕をつかんで下さい。
と、意味が少し変わります。
hold on to ~ : ~につかまる
という熟語を憶えさせる目的なら、間違いになるかもしれませんが、hold という動詞の使い方だけを問う目的なら、◯かもしれません。
「下さい」という和訳があるなら、please が入る方が良いです。please 無しで、動詞の Hold on to~ から始まる文は文法的には命令文です。ただ、実際の会話で優しい言い方だと、please が無くても、命令調には聞こえず「~してね」という感じに聞こえます。
ベストアンサーを有り難うございます❗