✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
命中する・(胸などに)グサリと刺さる
と言った意味がありますから
「サタケリンゾウやササキショウコウは衝撃を受けた」
と言った訳にするのがいいと思います。
波線の英文のhit homeという表現をどのように訳せば良いでしょうか?
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
命中する・(胸などに)グサリと刺さる
と言った意味がありますから
「サタケリンゾウやササキショウコウは衝撃を受けた」
と言った訳にするのがいいと思います。
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
回答ありがとうございます😊
参考になります。