✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
文と文の間にかっこがあるので、まずかっこに入るのは接続詞。
上の文は訳すと「私はこの映画をみると必ず感動する」となるので、「必ず」の意味合いを入れるためにはwhenよりもwhenever(~する時はいつでも)が適切です。
解説お願いします(>人<;)
答えはwheneverです。
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
文と文の間にかっこがあるので、まずかっこに入るのは接続詞。
上の文は訳すと「私はこの映画をみると必ず感動する」となるので、「必ず」の意味合いを入れるためにはwhenよりもwhenever(~する時はいつでも)が適切です。
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
なるほど!ありがとうございましたm(*_ _)m